Новата збирка поезија „Poems from the High Prairie“, од група американски автори, неодамна беше промовирана во Розвел, Њу Мексико, САД. Книгата беше претставена со поетско читање, во пријатниот амбиент на домот на една од авторките – Бренда Бонам. Стихозбирката, која е во издание на „Попули“, дел од „Арс Ламина – публикации“, е објавена на англиски јазик. Содржи 58 песни од девет автори членови на поетско здружение од Њу Мексико, а уреднички се Бранка Бугариска и Христина Шеќероска.
Во книгата се застапени песни од Алис Луиз Вагонер, Ен Еплгарт, Бренда Бонам, Кендис Микел Џордан, Хелен Волтерс, Пеги Мејсон, Роберт Рејнолдс, Томас Ренфрид и Томас Страма. Дел од нив се добро познати во својата држава и се повеќепати објавувани, но за дел од нив ова е прва публикација.
На настанот присуствуваа дел од авторите, претставник од издавачката куќа „Арс Ламина“, како и гости-љубители на поезија од градот и околината.
– Многу ми е драго што сум овде и што лично се запознав со сите автори од оваа книга, бидејќи повеќето од вас ги запознав само спиритуално, преку нивните песни. За мене, читањето на вашите песни значеше не само подобро запознавање на животот во високата прерија туку и поглед на секоја поединечна поетска душа. Работењето на овој проект беше многу инспиративно за мене, како и за остатокот од тимот што работи на оваа книга. Би сакала да ѝ се заблагодарам на Бренда – за нејзиното гостопримство, на Ен – за помошта и поддршката во процесот на уредување, на Бранка Костурска – што ме запозна со вашите дела и вашето поетско друштво, на Јани за придонесот кон конечното обликување на изгледот на книгата, како и за сета љубов, поддршка и за причината да се посети Розвел. И покрај тоа што не се присутни тука, би сакала да се заблагодарам и на Христина Шеќероска – мојата колешка, пријателка и уредникот на оваа книга, Анета Илиевска и Емилија Харалампиева – кои беа одговорни за графичкиот дизајн и уредувањето и сите други членови на тимот вклучени во овој проект – истакна Бранка Бугариска на средбата.
Таа додава дека оваа книга нуди прекрасна поезија со различни инспиративни поети. Тие нè носат во нивниот свет со отворање на нивниот души и споделување на нивните подлабоки мисли со нас.
Здружението на поети од високата прерија (The High Prairie Poets Society) е здружение на поети и љубители на поезијата од Њу Мексико. Основано е пред речиси 30 години во Розвел, Њу Мексико, САД. Членовите се состануваат месечно во локално кафуле.
На средбата беа интерпретирани дел од песните од книгата, а највозрасната меѓу нив – поетесата Пеги Мејсон, специјално напиша песна посветена на Македонија, која ја прочита пред присутните.
Во продолжение ви ја претставуваме песната напишана на англиски јазик.
MACEDONIA
By Peggy Mason
Macedonia –
You are calling me
Through a lovely daughter of your land
Who came across the sea
To bear witness after countless generations
You are back from anonymity.
Мacedonia –
Risen mystery of history,
You are calling me.
Macedonia –
You are calling me.
I only knew you as an ancient land
Buried in antiquity
Until a fair-skinned lovely lady
Introduced you to me.
Macedonia –
Hidden Macedonia,
You are calling me.
As I struggle to convey an image in words
On your daughter’s impression on me,
Lovely – lovely is all that I can see
Lovely accent from a quiet expressive mouth,
Lovely face framed by silken tresses free
Graceful gestures from heart-filled inirting hands,
Are all your daughters as special as she?
Macedonia –
You are calling me!
I come.